227 0 0 4 23 0 1년전 0

중국어 말뭉치 학습사전(인물편)

중국어 말뭉치 학습을 통한 중국어의 유창성 제고

먼저 필자가 중국어를 배우면서 겪었던 시행착오의 경험을 독자들에게 소개하고자 한다. 중국유학을 준비했던 대학시절 중국인과의 원활한 의사소통을 위하여 회화위주의 공부를 열심히 했다. 그 중에서도 외국어는 어휘력이 좌우한다는 믿음으로 대학 시절에, 몇 천 개의 단어를 습득해서 자신감을 가지고 유학의 길에 올랐다. 어휘를 충분히 습득한 덕분에 중국인들이 하는 말은 금방 알아들었다. 문제는 그 다음부터였다. 내가 중국어로 말할 때는 내가 알고 있는 단어를 그냥 나열하는 수준이었다. 그때 나는 그 동안 열심히 공부했던 단어위주의 중국어 학습법이 심각하게 잘못 되었다는 것을 알았다. 단순한 단어실력만으로 중국인과 대화할 때나 작문을 할 때 결코 도움이 안 된다는 것을 깨달았다. 중국어 단어를 100개 아는 것..
먼저 필자가 중국어를 배우면서 겪었던 시행착오의 경험을 독자들에게 소개하고자 한다.
중국유학을 준비했던 대학시절 중국인과의 원활한 의사소통을 위하여 회화위주의 공부를 열심히 했다. 그 중에서도 외국어는 어휘력이 좌우한다는 믿음으로 대학 시절에, 몇 천 개의 단어를 습득해서 자신감을 가지고 유학의 길에 올랐다. 어휘를 충분히 습득한 덕분에 중국인들이 하는 말은 금방 알아들었다. 문제는 그 다음부터였다. 내가 중국어로 말할 때는 내가 알고 있는 단어를 그냥 나열하는 수준이었다.
그때 나는 그 동안 열심히 공부했던 단어위주의 중국어 학습법이 심각하게 잘못 되었다는 것을 알았다. 단순한 단어실력만으로 중국인과 대화할 때나 작문을 할 때 결코 도움이 안 된다는 것을 깨달았다. 중국어 단어를 100개 아는 것보다 완전한 중국어 문장 10개를 구사할 줄 아는 것이 휠씬 중요하다. 예를 들어 10개의 문장을 구사할 수 있다면, 단어는 정확한 문맥 속에서 20~30개를 자연스럽게 알 수 있다.

만약 여러분들이 문장전체를 암기하는 것이 귀찮거나 힘들다면, 최소한 문장 내에서 더 이상 쪼갤 수 없는 의미의 단위 즉 짧은 어구를 외우는 것도 좋은 중국어 학습법이다. 예를 들어, 在学校学习(학교에서 배우다) / 向他学习(그를 본받다) / 跟他结婚(그와 결혼하다) / 对他放心(그에 대해 안심하다) / 为人民服务(국민을 위해 봉사하다) / 向他道歉(그에게 사과하다) / 替他着想(그의 입장에서 생각하다) / 保持安静(조용히 하세요)/ 维持生活(생활을 유지하다)/坚持原则(원칙을 고수하다) 와 같은 짧은 어구는 이미 고정된 궁합이 좋은 말뭉치들이다. 이런 상황에서 学习 /放心 / 道歉 / 保持 와 같은 단어들을 개별적으로 암기한다는 것은 별 의미가 없는 지극히 어리석은 중국어 학습법인 셈이다.

일찍이 포항공대(포스텍)에서 영작문을 강의하던 한 교수는 이런 말을 한 적이 있다.
“ 과거 수년간의 언어교육에 대한 연구는 문법과 어휘의 양분법에 의존했다. 즉 문법체계를 마스터하고 많은 단어를 학습하면 학습자가 원하는 것에 대해 말하게 해 줄 것이라고 믿었다. 하지만 우리는 학습자들이 기본적인 문법지식과 더불어 많은 수의 개별 단어들을 알고 있을지라도 언어의 생산적 활동에서 연어(連語)적 유창성이 결여되어 있음을 보게 된다.” 여기서 연어(連語)라는 말은 두 개 이상의 단어가 결합하여 의미적으로 하나의 단위를 이루는 말로 중국어로 말하자면 搭配 (결합)이고 필자는 말뭉치라고 표현한다.

《중국어 말뭉치 학습사전》을 쓴 계기는 기존의 중국어사전들은 알파벳A부터 Z까지 순서대로 나열되어 있어서 단어를 빠르게 찾는 데는 도움이 될 지 모르지만 그 단어가 문장 속에서 어떤 어휘들과 함께 쓰이는지, 그 단어와 비슷한 단어들은 어떤 것이 있는지 알 수가 없다. 이런 점에서 관련된 단어가 한 눈에 배열된 관련어휘사전은 매우 유용하다.

《중국어 말뭉치 학습사전》은 단순한 동의어 사전의 범주를 넘어 한 주제에 관련된 다양한 어휘들을 한 눈에 볼 수 있어서 관련어와 관련어 사이의 쓰임의 차이를 알 수 있는 장점이 있다. 예를 들어, ‘취미’라는 뜻으로 爱好는 좋은 취미에, 嗜好는 술. 담배 같은 나쁜 취미에 쓰이고, ‘슬퍼하다’는 의미로 难过는 구어체에 많이 쓰이고, 悲伤은 주로 서면어로 쓰이고. 伤心은 你太伤我的心了와 같이 분리할 수 있는 이합동사로 쓰인다는 것을 각기 다른 전후 문맥을 통해서 알 수 있다. 또한 단어뿐만 아니라 관련된 4자성어(成语)도 같이 배우면 어휘가 다양해져서 휠씬 고급스러운 중국어를 구사할 수 있다.

중국어문장의 생명은 곧 말뭉치(결합)라고 할 수 있다. 몇 말뭉치 문장만 살펴보자,
怀念快乐的童年生活. 여기서 ‘그립다’라는 단어는 想念와 怀念이 있는데 다시는 돌아올 수 없는 과거의 시간이 그리울 때는 想念이 아니고 怀念을 써야 한다. 深受观众们的喜爱(관중들의 사랑을 많이 받고 있다)는 受到喜爱(사랑을 받다)의 결합관계에서 사랑을 喜爱로 표현했다. 또한 别拿我开心(나를 놀리지 마라)에서 开心과 拿는 고정된 말뭉치이다. 我为你感到自豪(나는 네가 자랑스럽다)의 为+사람+感到自豪는 이미 고정된 결합형식이다. 이처럼 중국어의 말뭉치는 굉장히 다양하면서도 중요하다.

끝으로 한 재미(在美)교육가의 말을 명심해서 본 학습사전을 십분 활용하기를 바란다.
세상 모든 언어가 그렇듯이 영어 역시 감각입니다. 단, 그 감각은 각 개인이 마음대로, 독창적으로 만들어서는 안 되는 것입니다.
그래서 그것을 '고유 감각'이라고 부릅니다. 그래서 영어를 습득할 때에 명심해야 할 부분은 바로 그 고유 감각이 완벽하게 살아있는 글의 패턴을 익히는 일인데, 많은 양을 읽는 것도 중요하지만 원어민이 아닌 우리가 반드시 병행해야 하는 일은 가끔 완전한 문장이나 문단 또는 글 전체를 입으로, 그것도 빠른 속도로 반복해서 읽고, 가능하다면 전체를 암송하는 것입니다.
이것은 언어의 네 가지 기능을 한꺼번에 높은 수준에서 익히는 지름길입니다. 암송하는 글이 길수록 효과는 증폭됩니 다.
스스로 해야 하는 이 반복리딩은 이 글에서 지적한 어순의 문제점도 자연스럽게 극복하게 해주는 훌륭한 감각 훈련입니다.

《외국어학습의 핵심》
1 말뭉치(의미의 최소단위)로 말할 수 있어야 하고,
2 상황에 맞는 단어를 구사할 줄 알아야 하며,
3 낭독훈련을 통해 외국어의 발음이 자연스러워야 한다.

《오늘의 한마디》

外语是练出来的
외국어는 연습을 통해서만 완성된다.
저자 : 이성원
중국 북경대학 중문과 박사
부산외국어대학교, 경성대학교, 울산대학교 외래교수 역임
중앙공무원 교육연수원 우수강사 선정
북경중국어학원 광복동 원장 및 HSK 대표강사 역임
중국 광저우(廣州) 南華工商大學 敎授 역임
현: 성원출판사 대표
저서:
종합비타민 초급(중급, 고급)HSK
중국어 말뭉치 학습사전(인물편/서사편)
중국인의 지혜
중국인이 말하는 중국이야기
중국어 명문장 베스트36
중국초등학교 국어교과서

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희